here would I touch and handle things unseen,
here grasp with firmer hand th’eternal grace,
and all my weariness upon thee lean.
here drink with thee the royal wine of heav’n;
here would I lay aside each earthly load,
here taste afresh the calm of sin forgiv’n.
this is the heav’nly table spread for me:
here let me feast, and, feasting, still prolong
the brief, bright hour of fellowship with thee.
another arm save thine to lean upon:
it is enough, my Lord, enough indeed;
my strength is in thy might, thy might alone.
mine is the guilt, but thine the cleansing blood;
here is my robe, my refuge, and my peace,
thy blood, thy righteousness, O Lord my God.
There is no God of might;
Corrupt are they and base their deeds,
In evil they delight.
On all the human race,
To see if any understood,
If any sought His face.
Corruption doth abound;
There is not one that doeth good,
Not even one is found.
Will they no knowledge gain,
Who feed upon my people’s woes,
And prayer to God disdain?
When they shall fear and quail,
For God shall scatter and destroy
Those who His saints assail.
And make them flee away,
For He will cast them off in wrath
And fill them with dismay.
Were out of Zion come!
O would that God might early bring
His captive people home!
His exiled ones shall bring,
His people shall exultant be,
And gladly they shall sing.
Lord, hear my call;
I love Thee, Lord, for Thou dost heed my plea,
Forgiving all;
If Thou shouldst mark our sins, who then could stand?
But grace and mercy dwell at Thy right hand.
My hope relies;
My soul still waits and looks unto the Lord
Till light arise;
I look for Him to drive away my night,
Yea, more than watchmen look for morning light.
Will well provide,
For mercy and redemption full and free
With Him abide;
From sin and evil, mighty though they seem,
His arm almighty will His saints redeem.
O what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
born of his Spirit, washed in his blood.
This is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long;
this is my story, this is my song,
praising my Savior all the day long.
visions of rapture now burst on my sight;
angels descending, bring from above
echoes of mercy, whispers of love.
I in my Savior am happy and blest;
watching and waiting, looking above,
filled with his goodness, lost in his love.
Eternal King of kings,
Who only is omnipotent,
Performing wondrous things.
For evermore, Amen,
And let His glory fill the earth
From shore to shore. Amen.
Join all the glorious names
仁爱、权能、名号,
of wisdom, love, and pow’r,
人类历史所知,
that ever mortals knew,
或天上曾宣告;
that angels ever bore:
不足显明我主贵珍,
all are too poor to speak his worth,
殊难表彰救世功勋。
too poor to set my Savior forth.
Great Prophet of my God,
我要称颂祢名;
my tongue would bless thy name:
因祢道成肉身
by thee the joyful news
世人得着永生;
of our salvation came,
带来罪得赦免福音,
the joyful news of sin forgiv’n,
与神和好出死入生。
of hell subdued and peace with heav’n.
Jesus, my great High Priest,
为我流血舍身;
offered his blood and died;
我罪理应受死
my guilty conscience seeks
惟藉祢得救恩;
no sacrifice beside:
宝血大能一次洗净,
his pow’rful blood did once atone
世人罪债从此付清。
and now it pleads before the throne.
Thou art my Counselor,
我榜样与引导,
my pattern, and my Guide,
祢是我的牧者;
and thou my Shepherd art;
求祢与我同在,
O keep me near thy side;
求主帮助,指引我步,
nor let my feet e’er turn astray
不迷失在弯曲的路。
to wander in the crooked way.
My Savior and my Lord,
我的得胜君王,
my Conqu’ror and my King,
祢权杖你宝剑,
thy scepter and thy sword,
祢管治显仁义;
thy reigning grace, I sing:
我要颂唱祢的大能,
thine is the pow’r; behold I sit
我要侍立在祢跟前。
in willing bonds beneath thy feet.
Fools in their heart have said,
没有大能上帝。
There is no God of might;
他们行事败坏可憎,
Corrupt are they and base their deeds,
喜爱行恶作孽。
In evil they delight.
God looked from heav’n above
世上所有的人,
On all the human race,
察看是否有人明白,
To see if any understood,
有谁寻求祂面。
If any sought His face.
They all are gone aside,
一同变为腐败,
Corruption doth abound;
没有一个行善的人,
There is not one that doeth good,
一个也找不到。
Not even one is found.
These men of evil deeds,
他们岂无知识?
Will they no knowledge gain,
他们吞食我的百姓,
Who feed upon my people’s woes,
厌弃向主祷告。
And prayer to God disdain?
The day is drawing nigh
他们惊慌失措,
When they shall fear and quail,
因主必来击散、消灭,
For God shall scatter and destroy
攻击圣民之人。
Those who His saints assail.
Yea, God will put to shame
他们四撒奔逃,
And make them flee away,
上帝发怒,抛弃他们,
For He will cast them off in wrath
他们灭心丧胆。
And fill them with dismay.
O would that Israel’s help
必从锡安而来!
Were out of Zion come!
主啊!愿祢早日动工,
O would that God might early bring
救回被掳子民。
His captive people home!
When God from distant lands
救回被掳子民;
His exiled ones shall bring,
祂的子民都要欢喜,
His people shall exultant be,
齐唱快乐新歌。
And gladly they shall sing.
愿献身心为活祭,
consecrated, Lord, to thee.
我光阴全归主用,
Take my moments and my days;
不够报答主恩宠。
let them flow in ceaseless praise,
不够报答主恩宠。
let them flow in ceaseless praise.
因被主慈爱感动,
at the impulse of thy love.
使我脚为主行路,
Take my feet, and let them be
步步都从主吩咐,
swift and beautiful for thee,
步步都从主吩咐。
swift and beautiful for thee.
每歌唱荣耀我神,
always, only, for my King.
使我口满有主言,
Take my lips, and let them be
到处宣讲在人前,
filled with messages from thee,
到处宣讲在人前。
filled with messages from thee.
都要凭我主旨意;
it shall be no longer mine.
使我心做主圣殿,
Take my heart, it is thine own;
圣灵来充满中间,
it shall be thy royal throne,
圣灵来充满中间。
it shall be thy royal throne.
全献给我主我神;
at thy feet its treasure-store.
我敢献一切所有,
Take my self, and I will be
因我本来属乎主,
ever, only, all for thee,
因我本来属乎主。
ever, only, all for thee.
Now blessed be Jehovah God,
以色列的上帝,
The God of Israel,
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有;
In glory that excel;
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有。
In glory that excel.
And blessed be His glorious Name
直到永永远远;
To all eternity;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿;
Amen: So let it be;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿。
Amen: So let it be.