Our hope for years to come,
Our shelter from the stormy blast,
And our eternal home.
Thy saints have dwelt secure;
Sufficient is Thine arm alone,
And our defense is sure.
Or earth received her frame,
From everlasting Thou art God,
To endless years the same.
Are like an evening gone,
Short as the watch that ends the night
Before the rising sun.
Bears all its sons away;
They fly forgotten, as a dream
Dies at the opening day.
Our hope for years to come,
Be Thou our guard while troubles last,
And our eternal home.
My heart would seek Thy face,
Within Thy holy house once more
To see Thy glorious grace.
Apart from Thee I long and thirst,
And nought can satisfy;
I wander in a desert land
Where all the streams are dry.
Is more than life to me;
So I will bless Thee while I live
And lift my prayer to Thee.
In Thee my soul is satisfied,
My darkness turns to light,
And joyful meditations fill
The watches of the night.
My soul delights to dwell;
Still closer to Thy side I press,
For near Thee all is well.
My soul shall conquer ev’ry foe,
Upholden by Thy hand;
Thy people shall rejoice in God,
Thy saints in glory stand.
“Come unto me and rest;
lay down, O weary one, lay down
your head upon my breast.”
I came to Jesus as I was,
weary and worn and sad;
I found in him a resting place,
and he has made me glad.
“Behold, I freely give
the living water; thirsty one,
stoop down and drink, and live.”
I came to Jesus, and I drank
of that life-giving stream;
my thirst was quenched, my soul revived,
and now I live in him.
“I am this dark world’s Light;
look unto me, your morn shall rise,
and all your day be bright.”
I looked to Jesus and I found
in him my Star, my Sun;
and in that light of life I’ll walk
till trav’ling days are done.
I rest my weary soul in thee;
I give thee back the life I owe,
that in thine ocean depths its flow
may richer, fuller be.
I yield my flick’ring torch to thee;
my heart restores its borrowed ray,
that in thy sunshine’s blaze its day
may brighter, fairer be.
I cannot close my heart to thee;
I trace the rainbow through the rain,
and feel the promise is not vain
that morn shall tearless be.
I dare not ask to fly from thee;
I lay in dust life’s glory dead,
and from the ground there blossoms red
life that shall endless be.
Eternal King of kings,
Who only is omnipotent,
Performing wondrous things.
For evermore, Amen,
And let His glory fill the earth
From shore to shore. Amen.
In the heav’ns the Lord Almighty
立定祂永恒宝座;
Fixed His everlasting throne;
祂的统治遍及万有,
Over all is His dominion,
祂是主,唯独祂是。
He is God, and He alone.
Bless the Lord, ye mighty angels,
你们听从祂声音,
Ye that hearken to His voice,
成全祂的恩惠旨意,
All His gracious word fulfilling;
要欢呼,不断称颂。
Ever bless Him and rejoice.
Bless the Lord, all ye His servants,
至高上帝文使者;
Ministers of God Most High;
祂的诸军行祂所悦,
Ye His hosts, that do His pleasure,
荣耀造物之上帝。
God your Maker glorify.
Bless the Lord, all things created;
在祂治理的各处;
Be His holy Name adored
歌颂尊崇祂的圣名,
All throughout His wide dominion;
我的心,当称颂主。
O my soul, bless thou the Lord.
O soul, are you weary and troubled?
眼前一片黑暗朦朦?
No light in the darkness you see?
只要仰望主就得光明,
There’s light for a look at the Savior,
生命变更自由丰盛。
and life more abundant and free!
当转眼仰望耶稣,
Turn your eyes upon Jesus,
定睛在祂奇妙慈容,
look full in his wonderful face;
在救主荣耀恩典大光中,
and the things of earth will grow strangely dim
世上事必然显为虚空。
in the light of his glory and grace.
Through death into life everlasting
我们当跟随主不渝;
he passed, and we follow him there;
罪恶权势不能再辖制,
over us sin no more hath dominion—
因靠主必得胜有余。
for more than conqu’rors we are!
His Word shall not fail you— he promised;
专心信靠万事安稳;
believe him and all will be well:
快快传扬祂全备救恩,
then go to a world that is dying,
使凡信者不至沉沦。
his perfect salvation to tell!
Thy servant, blest by Thee, shall live
敬畏守祢圣言;
And keep Thy word with awe;
求祢打开我的眼目,
Lord, open Thou my eyes to see
识祢律法奇妙。
The wonders of Thy law.
A pilgrim in the earth am I,
求显明祢命令;
Thy will to me reveal;
我灵切慕认识真理,
To know Thy truth my spirit yearns,
内心焦急火热。
Consumed with ardent zeal.
Thou dost rebuke the proud, O Lord,
他们恨恶祢名;
Who hate Thy holy Name;
因我遵守祢的法度,
But since I keep Thy righteous law,
救我脱离羞辱。
Deliver me from shame.
I on Thy statutes meditate,
虽为恶人藐视;
Though evil men deride;
我喜爱祢信实圣言,
Thy faithful word is my delight,
是我向导谋士。
My counselor and guide.
Now blessed be Jehovah God,
以色列的上帝,
The God of Israel,
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有;
In glory that excel;
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有。
In glory that excel.
And blessed be His glorious Name
直到永永远远;
To all eternity;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿;
Amen: So let it be;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿。
Amen: So let it be.