Sing to the Lord with cheerful voice;
Him serve with mirth, His praise forth tell,
Come ye before Him and rejoice.
Without our aid He did us make;
We are His flock, He doth us feed,
And for His sheep He doth us take.
Within His courts His praise proclaim;
Let thankful songs your tongues employ,
O bless and magnify His Name.
His mercy is forever sure;
His truth at all times firmly stood,
And shall from age to age endure.
In the temple of Thy grace?
Who Thy constant guest shall be
In Thy high and holy place?
All his actions just and clear;
He whose words the truth express,
Spoken from a heart sincere.
Tongue of malice or deceit;
Who will not his neighbor wrong,
Nor a slanderous tale repeat.
Honor those that fear the Lord;
Nor will from his promise turn
Though but loss be his reward.
Nor with bribes pollute his hand:
He who thus his life shall frame
Shall unmoved forever stand.
Speak oft with thy Lord;
Abide in him always,
And feed on his Word.
Make friends of God’s children;
Help those who are weak;
Forgetting in nothing
His blessing to seek.
The world rushes on;
Spend much time in secret
With Jesus alone.
By looking to Jesus,
Like him thou shalt be;
Thy friends in thy conduct
His likeness shall see.
Let him be thy guide,
And run not before him,
Whatever betide;
In joy or in sorrow,
Still follow thy Lord,
And, looking to Jesus,
Still trust in his Word.
Be calm in thy soul;
Each thought and each motive,
Beneath his control;
Thus led by his Spirit,
To fountains of love,
Thou soon shalt be fitted,
For service above.
Is Jesus Christ her Lord;
She is his new creation
By water and the Word:
From heav’n he came and sought her
To be his holy bride;
With his own blood he bought her,
And for her life he died.
Yet one o’er all the earth,
Her charter of salvation
One Lord, one faith, one birth;
One holy Name she blesses,
Partakes one holy food.
And to one hope she presses,
With ev’ry grace endued.
Men see her sore oppressed,
By schisms rent asunder,
By heresies distressed,
Yet saints their watch are keeping,
Their cry goes up, “How long?”
And soon the night of weeping
Shall be the morn of song.
Her dear Lord to defend,
To guide, sustain and cherish
Is with her to the end;
Though there be those that hate her,
And false sons in her pale,
Against or foe or traitor
She ever shall prevail.
And tumult of her war,
She waits the consummation
Of peace for evermore;
Till with the vision glorious
Her longing eyes are blest,
And the great church victorious
Shall be the church at rest.
With God the Three in One,
And mystic sweet communion
With those whose rest is won:
O happy ones and holy!
Lord, give us grace that we,
Like them, the meek and lowly,
On high may dwell with thee.
Eternal King of kings,
Who only is omnipotent,
Performing wondrous things.
For evermore, Amen,
And let His glory fill the earth
From shore to shore. Amen.
The mighty God, the Lord,
发言招呼天下,
hath spoken unto all;
从日出之地到日落
from rising to the setting sun,
之处招呼天下。
he unto earth doth call.
从全美的锡安,
From Zion, his own hill,
全地喜悦的城,
where perfect beauty dwells,
大君王高居的城邑,
Jehovah hath his glory shown,
神已经发光了。
in brightness that excels.
Our God shall surely come,
决不闭口无言。
and silence shall not keep;
烈火在祂面前吞灭;
before him fire shall waste, and storms
暴风四围大刮。
tempestuous round him sweep.
全能神——耶和华
He to the heav’ns above
从上面招天地,
shall then send forth his call,
为要按照公义、真理
and likewise to the earth, that he
审判祂的子民。
may judge his people all.
“Together let my saints
都到我这里来,
unto me gathered be,
就是那用祭物与我
those that by sacrifice have made
立下盟约的人。
a covenant with me.”
诸天必要表明
Then shall the heav’ns declare
祂的一切公义,
his righteousness abroad;
因为神是按照公义
because the Lord himself is judge,
来施行审判的。
yea, none is judge, but God.
O God, no longer hold Thy peace,
不要闭口不言;
No longer silent be;
仇敌举起他们头来,
Thy enemies lift up their head
攻击祢和圣民。
To fight Thy saints and Thee.
Against Thy own, whom Thou dost love,
谄害祢爱的民;
Their craft Thy foes employ;
他们商议剪除祢民,
They think to cut Thy people off,
要把教会消灭。
Thy Church they would destroy.
Thy ancient foes, conspiring still,
同心商议结盟;
With one consent agree,
他们与祢的民争斗,
And they who with Thy people strive
与祢展开战争。
Make war, O God, with Thee.
O God, Who in our fathers’ time
击倒祢我仇敌;
Didst smite our foes and Thine,
求祢击打今日仇敌,
So smite Thy enemies today
消灭骄傲联盟。
Who in their pride combine.
Make them like dust and stubble blown
被风卷起吹散;
Before the whirlwind dire,
求祢用狂风和暴雨,
In terror driven before the storm
彻底赶散他们。
Of Thy consuming fire.
Confound them in their sin till they
向祢寻求赦免;
To Thee for pardon fly,
在绝望中震惊承认,
Till in dismay they trembling own
祢是至高上帝。
That Thou art God Most High.
Revive thy work, O Lord,
全能膀臂显现;
thy mighty arm make bare;
主能呼召死人醒觉
speak with the voice that wakes the dead,
使祢子民听见。
and make thy people hear.
Revive thy work, O Lord,
不让人再欲睡;
disturb this sleep of death;
全能之气能兴人心
quicken the smould’ring embers now
求主使劲而吹。
by thine almighty breath.
Revive thy work, O Lord,
使人渴望归祢;
create soul-thirst for thee;
使人追求生命的粮
and hung’ring for the Bread of Life
在主里得满意。
O may our spirits be.
Revive thy work, O Lord,
高举宝贵圣名;
exalt thy precious name;
求圣灵使人人爱祢
and, by the Holy Ghost, our love
为主热诚不停。
for thee and thine inflame.
Revive thy work, O Lord,
赐圣灵满浇灌;
give Pentecostal show’rs:
一切荣耀都归于祢,
the glory shall be all thine own,
人人蒙福歌唱。
the blessing, Lord, be ours.
Now blessed be Jehovah God,
以色列的上帝,
The God of Israel
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有;
In glory that excel.
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有。
In glory that excel.
And blessed be His glorious Name
直到永永远远;
To all eternity;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿;
Amen: So let it be.
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿。
Amen: So let it be.