中文  
Psalter 154 - Danger and Rescue

1O God, be merciful to me,
My soul for refuge comes to Thee;
Beneath Thy wings I safe will stay
Until these troubles pass away.

2To God Most High shall rise my prayer,
To God Who makes my wants His care;
From heav’n He will salvation send,
And me from ev’ry foe defend.

3Great foes and fierce my soul alarm,
Inflamed with rage and strong to harm,
But God, from heav’n His dwellingplace,
Will rescue me with truth and grace.

4Be Thou, O God, exalted high,
Yea, far above the starry sky,
And let Thy glory be displayed
O’er all the earth Thy hands have made.

Psalter 203 - Life With God

1In sweet communion, Lord, with Thee
I constantly abide;
My hand Thou holdest in Thy own
To keep me near Thy side.

2Thy counsel through my earthly way
Shall guide me and control,
And then to glory afterward
Thou wilt receive my soul.

3Whom have I, Lord, in heaven but Thee,
To Whom my thoughts aspire?
And, having Thee, on earth is nought
That I can yet desire.

4Though flesh and heart should faint and fail,
The Lord will ever be
The strength and portion of my heart,
My God eternally.

5To live apart from God is death,
’Tis good His face to seek;
My refuge is the living God,
His praise I long to speak.

TH 242 - Not All the Blood of Beasts

1Not all the blood of beasts
on Jewish altars slain,
could give the guilty conscience peace,
or wash away the stain:

2But Christ, the heav’nly Lamb,
takes all our sins away,
a sacrifice of nobler name
and richer blood than they.

3My faith would lay her hand
on that dear head of thine,
while like a penitent I stand,
and there confess my sin.

4My soul looks back to see
the burdens thou didst bear,
when hanging on the cursed tree,
and knows her guilt was there.

5Believing, we rejoice
to see the curse remove;
we bless the Lamb with cheerful voice,
and sing his bleeding love.

TH 582 - Yield Not to Temptation

1Yield not to temptation,
for yielding is sin;
each vict’ry will help you
some other to win;
fight manfully onward;
dark passions subdue;
look ever to Jesus,
he will carry you through.

Ask the Savior to help you,
comfort, strengthen, and keep you;
he is willing to aid you,
he will carry you through.

2Shun evil companions;
bad language disdain;
God’s name hold in rev’rence,
nor take it in vain;
be thoughtful and earnest,
kindhearted and true;
look ever to Jesus,
he will carry you through.

3To him that o’ercometh
God giveth a crown;
through faith we shall conquer,
though often cast down;
he who is the Savior
our strength will renew;
look ever to Jesus,
he will carry you through.

Psalter 196 - Grateful Adoration

1Blest be the Lord, our fathers’ God,
Eternal King of kings,
Who only is omnipotent,
Performing wondrous things.

2Blest be His great and glorious Name
For evermore, Amen,
And let His glory fill the earth
From shore to shore. Amen.

TH 218 - Angels, from the Realms of Glory

1荣耀天军展翅飞腾,
1Angels, from the realms of glory,
遨游大地看世人;
wing your flight o’er all the earth;
当年欢唱创造权能,
ye who sang creation’s story,
今天报告主降生。
now proclaim Messiah’s birth;

齐来崇拜!齐来崇拜!
Come and worship, come and worship,
崇拜基督新生王。
worship Christ, the newborn King.

2牧人夜间巡游旷野,
2Shepherds in the fields abiding,
轮流看守众羊章;
watching o’er your flocks by night,
圣婴降生光华普照,
God with man is now residing,
神人同居何欢欣!
yonder shines the infant Light:

3博士放弃学术钻研,
3Sages, leave your contemplations,
仰望大星光灿烂;
brighter visions beam afar;
万邦渴望今已得见,
seek the great Desire of nations;
获此大星福无边。
ye have seen his natal star:

4圣徒屈膝台前崇敬,
4Saints before the altar bending,
祷告等候心事诚;
watching long in hope and fear,
忽然我主显其慈容,
suddenly the Lord, descending,
满殿照耀主光乐。
in his temple shall appear:

Psalter 200 - The Enthroned Christ

1基督执掌权柄,
Christ shall have dominion
治理地和海,
Over land and sea,
祂的国度疆界
Earth’s remotest regions
必达地四极;
Shall His empire be;
旷野牧民必来
They that wilds inhabit
向君王下拜,
Shall their worship bring,
众王来献礼物,
Kings shall render tribute,
万国服事祂。
Nations serve our King.

基督执掌权柄,
Christ shall have dominion
治理地和海,
Over land and sea,
祂的国度疆界
Earth’s remotest regions
必达地四极。
Shall His empire be.

2穷乏人寻求祂,
When the needy seek Him,
祂必施怜悯;
He will mercy show;
软弱无助的人
Yea, the weak and helpless
定蒙祂怜恤;
Shall His pity know;
祂必救赎他们,
He will surely save them
脱强暴欺压,
From oppression’s might,
因他们的生命
For their lives are precious
祂看为宝贵。
In His holy sight.

3祂的名必永存,
Ever and forever
直到千万代,
Shall His Name endure,
像太阳之久远
Long as suns continue
安定在天上。
It shall stand secure;
在祂里面的人
And in Him forever
称颂祂的名,
All men shall be blest,
祂的永远荣耀
And all nations hail Him
在大地宣扬。
King of kings confessed.

4锡安向全能主,
Unto God Almighty
欢唱喜乐歌,
Joyful Zion sings;
唯独祂显荣耀,
He alone is glorious,
施行奇妙事。
Doing wondrous things.
众民你当常常
Evermore, ye people,
称颂祂的名,
Bless His glorious Name,
祂的永远荣耀
His eternal glory
在大地宣扬。
Thro’ the earth proclaim.

Psalter 197 - The Doxology

1当称颂耶和华上帝,
Now blessed be Jehovah God,
以色列的上帝,
The God of Israel,
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有;
In glory that excel;
唯有祂能独行奇事,
Who only doeth wondrous works,
荣耀超越万有。
In glory that excel.

2当称颂祂荣耀圣名,
And blessed be His glorious Name
直到永永远远;
To all eternity;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿;
Amen: So let it be;
祂的荣耀充满遍地,
The whole earth let His glory fill.
阿们,诚心所愿。
Amen: So let it be.